# Translation of Development (trunk) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: ap_news.php:62
msgid "Click on <strong>Load News</strong> for news feed."
msgstr "Clique em <strong>Carregar Notícias</strong> para o feed de notícias. "

#: forgot_pass_class.php:17
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: forgot_pass_class.php:20
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: forgot_pass_class.php:21
msgid "Please enter your email. The password reset link will be provided in your email."
msgstr "Por favor introduza o seu email. Irá receber um email com um link para repor a sua senha. "

#: forgot_pass_class.php:72
msgid "Your new password for the account at:"
msgstr "Nova senha para a sua conta em:"

#: forgot_pass_class.php:74 forgot_pass_class.php:128
msgid "Username: %s"
msgstr "Utilizador: %s"

#: forgot_pass_class.php:75
msgid "Password: %s"
msgstr "Senha: %s"

#: forgot_pass_class.php:76
msgid "You can now login with your new password at: "
msgstr "Pode entrar com a sua nova senha em:"

#: forgot_pass_class.php:99
msgid "Email is empty!"
msgstr "O endereço de email está vazio!"

#: forgot_pass_class.php:107
msgid "Invalid E-mail address!"
msgstr "Endereço de email inválido!"

#: forgot_pass_class.php:126
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Alguém pediu que a senha fosse reposta para a seguinte conta:"

#: forgot_pass_class.php:129
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isto foi um erro ignore este email e tudo permanecerá igual."

#: forgot_pass_class.php:130
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para repor a sua senha visite o seguinte endereço:"

#: forgot_pass_class.php:135
msgid "Email failed to send for some unknown reason."
msgstr "Não foi possível enviar o email por causa desconhecida."

#: forgot_pass_class.php:139
msgid "We have just sent you an email with Password reset instructions."
msgstr "Enviámos-lhe um email com instruções para repor a senha."

#: login_afo_widget.php:11
msgid "This is a simple login form in the widget."
msgstr "Este é um simples formulário de entrada no widget."

#: login_afo_widget.php:38
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: login_afo_widget.php:47
msgid "Remember Me"
msgstr "Recordar-me"

#: login_afo_widget.php:55
msgid "Lost Password?"
msgstr "Perdeu a senha?"

#: login_afo_widget.php:58
msgid "Register"
msgstr "Registar"

#: login_afo_widget.php:109
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"

#: login_afo_widget.php:113
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: login_afo_widget.php:119
msgid "Login"
msgstr "Entrar"

#: login_afo_widget.php:131 login_afo_widget.php:133
msgid "Howdy"
msgstr "Olá"

#: login_afo_widget.php:137
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: login_afo_widget.php:193
msgid "Error in login!"
msgstr "Erro ao entrar!"

#: login_afo_widget.php:201
msgid "Username or password is empty!"
msgstr "O utilizador ou a senha estão vazios!"

#: settings.php:99
msgid "Login Widget AFO Settings"
msgstr "Definições Login Widget AFO"

#: settings.php:103
msgid "Login Redirect Page"
msgstr "Página de redirecionamento de entrada"

#: settings.php:114
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: settings.php:118
msgid "Logout Redirect Page"
msgstr "Página de redirecionamento de saída"

#: settings.php:133
msgid "Link in Username"
msgstr "Link no utilizador"

#: settings.php:147
msgid "Add Remember Me"
msgstr "Adicionar Lembrar-se de mim"

#: settings.php:151
msgid "Forgot Password Link"
msgstr "Link Perdeu a Senha"

#: settings.php:181
msgid "Leave blank to not include the link"
msgstr "Deixe em branco para não incluir o link"

#: settings.php:185
msgid "Forgot Password From Email"
msgstr "Email de envio de Perdeu a Senha"

#: settings.php:187
msgid "This will make sure that the mail does not go to spam folder."
msgstr "Esta opção certifica-se que o email não vai parar à pasta de spam."

#: settings.php:191
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"

#: settings.php:195
msgid "Load Default Styles"
msgstr "Carregar os estilos por defeito"

#: settings.php:196
msgid "Check this and hit the save button to go back to default styling."
msgstr "Coloque aqui um visto e clique em Gravar para carregar o estilo por defeito."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Login Widget With Shortcode"
msgstr "Login Widget With Shortcode"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://avifoujdar.wordpress.com/category/my-wp-plugins/"
msgstr "http://avifoujdar.wordpress.com/category/my-wp-plugins/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is a simple login form in the widget. just install the plugin and add the login widget in the sidebar. Thats it. :)"
msgstr "Este é um widget que contém um simples formulário de entrada. Instale e adicione o widget na sidebar."

#. Author of the plugin/theme
msgid "avimegladon"
msgstr "avimegladon"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://avifoujdar.wordpress.com/"
msgstr "http://avifoujdar.wordpress.com/"